Türkçe
Sorah Al-'alaq ( The Clot )

Verses Number 19

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 1
Yaratan Rabbinin adiyla oku!
خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 2
O, insani bir alekadan (embriyodan) yaratti.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 3
Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 4
O Rab ki kalemle yazmayi ögretti.
عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 5
Insana bilmedigi seyleri ögretti.
كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 6
Hayir! Dogrusu (kâfir) insan azginlik eder.
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 7
Kendisinin muhtaç olmadigini zannettigi için.
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 8
Muhakkak ki dönüs mutlaka Rabbinedir.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 9
(9-10) Namaz kildigi zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
عَبْدًا إِذَا صَلَّىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 10
(9-10) Namaz kildigi zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 11
Gördün mü (ne dersin?), ya o (kul) dogru yolda olur,
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 12
Veya kötülüklerden sakinmayi emrederse?
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 13
Gördün mü, ya bu (adam, hakki) yalanlar, yüzçevirirse,
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 14
O adam, Allah'in kendini gördügünü hiç bilmiyor mu?
كَلاَّ لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 15
(15-16) Hayir, hayir! Eger o, bu davranisindan vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalanci perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 16
(15-16) Hayir, hayir! Eger o, bu davranisindan vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalanci perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 17
O zaman o taraftarlarini yardima çagirsin.
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 18
Biz de Zebanileri çagiracagiz.
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْSorah Al-'alaq ( The Clot ) Verse Number 19
Sakın onu dinleme de (Rabbine) secde et ve yaklaş.